Music (音樂)
Here we will put the compilation of all Cantonese songs that we have karaoke subbed and translated (or found translations for) and their respective lyrics along with their actual video as well. We hope that with this, we can encourage others to learn Cantonese through another mean and encourage others to do so as well. Please enjoy! If you love what you are hearing, please purchase albums and songs from the respective artists! Supporting them means supporting our language and culture (and they do put a lot of effort into what they do)! So please enjoy and tell your friends too! If you have a specific song that you would like posted up here, please let us know!
Regular Cantonese Songs
Coming Soon!
Cantonese Songs with Mandarin Lyrics
G:
G.E.M. Tang – All About You
As you can obviously see… We need to work on this… more soon! Thanks for the support
Comments
Oh, I love Beyond as well. And yes, 不再猶豫 is one of my favorites too! But love any of their songs. It would be so nice if I can see some translations of Beyond songs here. Knowing the meaning takes you to different level when enjoying the song, and unfortunately I don’t understand the lyrics. (I’m learning!!)
Hmm, don’t know where to get good quality MVs. I bought a couple of CDs of them and both came with bonus Karaoke DVDs but they weren’t any good quality…
[Reply]
You may also be interested in foreign (not just English) songs with Cantonese lyrics.
唔知有冇人整理過洋曲粵詞嘅清單呢?至少可以分兩類:
.相同或類似意境填詞,如:
Tomorrow – 關正傑《相對無言》
(name forgotton) – 許冠傑:十個女仔,九個認細
Mama Mia – 林子祥《好媽媽》(你冇講歌名,留言版有)
Country Roads – 許冠瑛《我的家》(一節結束,你冇機會講歌名)
Proud of You – 粵、國各一首(不過國語版係失戀歌)
Que Sera, Sera (What Will Be, Will Be) – 張天愛《大個女》
.不同內容填詞
Rainbow Connection – 《香港小姐》兩首,關正傑《明日再明日》
Edelweiss – 盧冠庭(廷?):《願》
Ode du Joy – 關正傑《愛的音訊》、跳飛機《雨》
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!mOyH3.qeHwNTGJX7043NHIxJcC9DzxiUo1I-/article?mid=27&prev=28&next=11
.連音樂都改埋:
Bless This House(所謂校歌其實唔屬於某校) – 跳飛機:有間小屋好方向,綠瓦為蓋石作牆
.純音樂填詞
《梁祝》:關正傑《恨綿綿》
Dvorak: From the New World – 關正傑《夕陽下》(長者歌eld people’s song)
Thanks.
[Reply]
Zhong Qiyao Reply:
July 12th, 2011 at 9:18 pm
There are also mandarin songs with Cantonese lyrics, e.g.:
如果→雪中情
大約在冬季→大約別離時
我家在那裡(不是哪裡)→家鄉禾苗長幾寸,還在心中算
綠島小夜曲→人生於世上有幾知己,多少友誼能長啊存
驛動的心→祝福
Thanks.
[Reply]
Zhonq Qiyao Reply:
July 13th, 2011 at 2:53 pm
There is also Cantonese songs with totally different Mandarin lyrics, e.g.
罌粟花→戴著蝴蝶花的小女孩
Thanks.
[Reply]
MakMak - Cantonese Language Reply:
August 6th, 2011 at 7:08 pm
Wow this is alot, I have to look into this. THanks
Just out of curiosity, are you a native Cantonese speaker? I’m assuming from Mainland or of Mainland origin?
Canto learner Veronica Reply:
July 16th, 2011 at 2:06 am
十個女仔 is actually written by Sam Hui; not an English song, but yes, Sam wrote lyrics for lots of other English songs. To name a few, Rock around the clock (Bill Haley) – 加價熱潮, Stay awhile (Ken Tobias) -青春夢裡人, Holiday (The Bee Gees) – 獨上西樓. And they are lovelier in Cantonese than originals!
[Reply]
Thanks to Veronica.
I am in the process of collecting a list of English or Japanese songs fitted with Cantonese lyrics, those which are familiar to me or I happen to know, but *not* Mandarin songs fitted with Cantonese lyrics. A lot of netters have already done such lists, even with videos, and even listing “clashed (not crashed) songs” 撞歌 (zòng_gô) – two or more Cantonese songs from the same foreign dialect or language song.
I personally have 10 foreign songs translated (line by line) into Cantonese, under the minimun requirement that tones of Chinese characters be singable. It is surprising that such a translation can be made for quite some songs.
Thanks.
[Reply]






I’d like to find some Beyond MVs! 不再猶豫 is one of my favourites! I found some on youku and some on youtube, but they aren’t very good quality, and most aren’t KTV MVs!
[Reply]